Avaliação 4.7 de 5. 66 opiniões.
66 avaliações
em 12x
Opções de compra:
Título do livro | Dicionário Prático Bilíngue Português-Hebraico / Hebraico-Português |
---|---|
Autor | Vários autores |
Idioma | Hebraico |
Editora do livro | SEFER |
Gênero do livro | Religião e espiritualidade |
---|---|
Subgêneros do livro | Catolicismo |
Tipo de narração | Dicionário |
Idade mínima recomendada | 7 anos |
ISBN | 09788579310782 |
Dicionário Prático Bilingue Português Hebraico Hebraico Português com 640 páginas. Edição brasileira, bicolor, revisada e atualizada ortograficamente. Contém mais de 50.000 palavras e expressões de uso frequente e linguagem coloquial. Transliteração completa para uma correta pronunciação. Notas contextuais para a precisão do significado.
Como usar este dicionário
Este dicionário é um instrumento prático e útil para o usuário, com numerosas inovações. É recomendável dedicar alguns minutos para ler as informações a seguir para extrair o máximo proveito do conteúdo.
Ordem das entradas - As palavras seguem rigorosa ordem alfabética, tanto em hebraico quanto em português. As entradas em hebraico seguem as normas da escrita plena totalmente vocalizada.
Os verbos em hebraico se apresentam na forma de infinitivo, agrupados na seção correspondente a letra.
Entradas secundárias - Palavras afins, expressões ou combinações apresentam-se em continuidade da entrada principal, precedidas por um guia.
Gênero gramatical - O gênero dos substantivos é indicado entre colchetes: [m] para o masculino, [f] para o feminino e [m, f] para os casos de dois gêneros.
Número gramatical - Os substantivos se apresentam no singular. Palavras compostas cuja forma não varia no plural são indicadas mediante [sg/pl] à continuação do gênero.
Derivação do feminino - A forma básica do vocábulo é o masculino singular. As formas do gênero feminino são indicadas entre colchetes, na continuação do masculino.
Contexto - A indicação, entre parênteses, de sinônimos ou breves indicações de contexto e, em certos casos, da disciplina ou área de conhecimento a que se refere o termo.
Transliteração - As palavras hebraicas aparecem transliteradas em caracteres latinos, facilitando a leitura e a pronunciação correta.
Linguagem coloquial - Expressões pertinentes a este registro são incluídas e assinaladas com o signo (@) para indicar que seu uso está limitado ao ambiente informal.
Palavras de origem estrangeira e empréstimos - Palavras adotadas de outras línguas estão incluídas, indicando-se entre parênteses e com o signo ¿ as palavras normativas de origem hebraica.
Seleção do vocábulo correto - Propõe-se um termo equivalente para o vocábulo, dentro de um contexto determinado, evitando confusão e desorientação do usuário.
Aviso legal
• Idade mínima recomendada: 7 anos.
+10mil Seguidores
MercadoLíder
É um dos melhores do site!
+5mil
Vendas concluídas
Oferece um bom atendimento
Entrega os produtos dentro do prazo
Linha de Crédito
Cartões de crédito
Pague em até 12x!
Cartões de débito
Pix
Boleto bancário
Avaliação de características
Custo-benefício | |
Qualidade de impressão |
Anúncio #3908361347
DenunciarVai abrir em uma nova janela
Opiniões em destaque
18 comentáriosO dicionário é elogiado pela excelente diagramação e tradução, sendo considerado um ótimo recurso para estudo. No geral, o livro atende bem às expectativas e é altamente recomendado.
Avaliação 5 de 5
Agora é só praticar! eu amei minha primeira compra ❤️todá rabá! muito obrigada!.
Avaliação 5 de 5
Muito bom! fácil entendimento, transliterado com fluência. Era o que eu queria! todah rabah (muito obrigado).
Avaliação 5 de 5
Excelente.
Avaliação 5 de 5
Avaliação 5 de 5
Qualidade ótima do produto, pra mim vai ser um pouco cansativo o tamanho das letras, mais valeu muito.